By Sabine Hartung-Thönes, Piero Pierallini

Über 23.000 Stichwörter aus der Wirtschafts- und Rechtssprache machen das Gabler Wirtschaftswörterbuch Italienisch zu einer unentbehrlichen Arbeitshilfe für Fach- und Führungskräfte, die in Wirtschaftsbeziehungen zu Italien stehen. Viele Beispiele und Formulierungshilfen verdeutlichen die Anwendung spezieller Fachbegriffe und erhöhen den Nutzen nicht nur für Praktiker in Unternehmen, sondern auch für Übersetzer und Dolmetscher.

Show description

Read or Download Dizionario Economico-Commerciale / Wirtschaftswörterbuch: Parte Prima: Tedesco — Italiano / Teil 1: Deutsch — Italienisch PDF

Best german_11 books

Die Mitläufer Oder Die Unfähigkeit zu fragen: Auswirkungen des Nationalsozialismus auf die Demokratie von heute

Als die Forschungsarbeit, die Grundlage zum vorliegenden Buch, abge schlossen warfare, stand die Mauer in Berlin noch, und es gab keine Anzei chen fUr zunehmende Gewalt, Auslanderfeindlichkeit und erstarken den Rechtsextremismus. Und doch lieB diese Studie zwei Schliisse zu: die "Wiederkehr des Verdrangten," die NS-Zeit, konnte in Deutschland und Osterreich jederzeit wiederzum Durchbruch kommen; die Folgen des "Mitlaufer" -Syndroms willden den (damals noch bestehenden) Ost blockstaaten, vor aHem aber der DDR, noch bevorstehen.

Dizionario Economico-Commerciale / Wirtschaftswörterbuch: Parte Prima: Tedesco — Italiano / Teil 1: Deutsch — Italienisch

Über 23. 000 Stichwörter aus der Wirtschafts- und Rechtssprache machen das Gabler Wirtschaftswörterbuch Italienisch zu einer unentbehrlichen Arbeitshilfe für Fach- und Führungskräfte, die in Wirtschaftsbeziehungen zu Italien stehen. Viele Beispiele und Formulierungshilfen verdeutlichen die Anwendung spezieller Fachbegriffe und erhöhen den Nutzen nicht nur für Praktiker in Unternehmen, sondern auch für Übersetzer und Dolmetscher.

Extra info for Dizionario Economico-Commerciale / Wirtschaftswörterbuch: Parte Prima: Tedesco — Italiano / Teil 1: Deutsch — Italienisch

Sample text

E-n Preis m - contrattare un prezzo aushändigen consegnare (di persona) Aushändigung/consegna/; - der Ware/ consegna delle merci Aushang m avviso m , annuncio m , manifesto m ; durch - bekannt geben render nota a mezzo avviso affisso Aushängeschild n insegna/(pubblicitaria) Aushilfe / aiuto m , personale m ausiliario Aushilfskraft/-+ Aushilfe ausklarieren (Zoll) dare il beneplacito per I'uscita di una nave auskommen cavarsela; mit seinem Geld cavarsela con iI propria denaro Auskunft / informazione / um - ersuchen richiedere informazioni; - erteilen fomire informazioni Auskunftei / agenzia / d' informazioni commerciali Auskunfts-, -büro n ufficio m d' informazioni commerciali; -pflicht/obbligo m di fomire informazioni; -schalter m ufficio m informazioni; -stelle/ -+ -büro Auslade-, -bahnhof m stazione / di scaricamento; -gebühr /tassa/di scarico Ausladen n scarico m ausladen scaricare Auslage / esborso m ; (von Waren) esposizione; in der - in esposizione; (Kosten) entstandene -n costi m pi sopravvenuti ; jdm die -n erstatten rimborsare a qd.

Dimostrare , documentare; 2. tassare; mit einer Steuer - tassare; 3. (occupare) ein Zimmer - occupare, riservare una camera Beleg-, -exemplar n copia j deli' autore; -nummer j numero m della ricevuta ; -prüfungj controllo m dei documenti d' appoggio Belegschaft j dipendenti m pi , personale m pi , maestranze j pi ; die - der Firma ... befindet sich im Streik il personale della ditta ... e in sciopero Belegschafts-, -aktie j azione j data al personale; -feier j festa j aziendale; -größe j 38 numero m dei dipendenti; -versammlung j assembleaj dei personale; -vertreter m rappresentante m dei dipendenti Belegstück n pezzaj d' appoggio belegt (Zimmer, Platz) occupato Belegung occupazione j; von Frachtraum occupazione dei vano di carico beleihbar ipotecabile beleihen prestare; e-e Police j - prestare una polizza Beleihungjconcessionejdi un prestito Beleihungs-, -grenzejlimite m di prestito; -wert m valore m dei prestito beliebt richiesto; -er Artikel m articolo richiesto Beliebtheit j favore m , popolaritil j; sich großer - erfreuen essere popolare, richiesto Belieferer m fornitore m beliefern fornire, consegnare Belieferungjfornituraj, consegnaj; - des Marktes approvvigionamento dei mercato belohnen ricompensare, rimunerare; jdn für s-e Arbeit - retribuire qc.

Aufgabe f) nota j di addebito; - fähigkeit j portata j , capacitil j di assumere debiti; -grenze j limite m di carico; -probe j prova j di carico, portata; -zeuge m testimone m a carico belaufen, sich - auf ammontare a; die Summe beläuft sich auf la somma ammonta a beleben vivacizzare, stimolare, animare; den Markt - vivacizzare il mercato belebt animato; der Handel -e sich il commercio si e animato Belebung j stimolo m ; - der Konjunktur stimolo della congiuntura Beleg m (Urkunde) documento m giustificativo, pezza j giustificativa (0 d' appoggio); (Quittung) ricevuta j; e-n - abheften archiviare una ricevuta; e-n - erhalten ricevere una quietanza belegen 1.

Download PDF sample

Rated 4.10 of 5 – based on 50 votes